Условия посещения экстрим-парка

 

К посещению допускаются лица:

Подготовленные физически

Без медицинских противопоказаний, препятствующих  физической нагрузке

Прошедшие инструктаж, расписавшиеся в журнале регистрации инструктажа и выполняющие правила поведения в веревочном парке.

В удобной обуви

Рост и вес, которых соответствует требованиям трассы

 

Ограничения:

Маршрут «Детский»: рост 110см – 160 см

Маршрут с непрерывной линией страховки: рост 130 см – 210 см

На все маршруты: весом не более 110 кг.

ПРАВИЛА ПОСЕЩЕНИЯ И ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
при прохождении маршрутов  веревочного парка

Общее описание.

1.1. Веревочный парк представляет собой серию последовательно расположенных препятствий размещенных на высоте. Для перехода с одного препятствия на другое используется площадки размером от 1,2*1,2 метра и более. Площадки выполнены из древесины хвойных пород дерева естественной влажности. Древесина покрыта антисептическим защитным покрытием, колерованным в различные цвета. Препятствия расположены на несущих металлических оцинкованных или комбинированных тросах. Опоры закрыты защищающими матами. Посетитель перемещается по Веревочному парку, используя комплект страховочного снаряжения. Обеспечение безопасности посетителя обеспечивается линией страховки. Посетитель имеет не менее одной точки, связывающей его с линией страховки. В случае оборудования маршрутов Веревочного парка непрерывной линией страховки, посетитель не имеет физической возможности отстегнуться от линии страховки по всей длине маршрута. Линии страховки выполнены из комбинированного троса диаметром 12 мм. Для экстренной эвакуации посетителя с маршрута Веревочного парка поставляется специальный комплект снаряжения. Вход на маршруты веревочного парка разрешен только посетителям, прошедшим инструктаж и в страховочном снаряжении.

2. Требования к посетителям.

2.1. Максимальный вес посетителя веревочного парка 110 кг. Минимальный рост посетителя маршрута Веревочного парка – установлен в Условиях посещения. Максимальный рост посетителя маршрута Веревочного парка 210 см.
2.2. Посетители Веревочного парка должны быть одеты в свободную, не ограничивающую подвижность рук и ног, но защищающую от травм одежду (например, спортивного типа брюки и куртка или футболка). Обувь должна надежно держаться на ногах и иметь не скользкую, желательно рифленую подошву (например, кеды, кроссовки); Категорически запрещается движение по трассе босиком.

2.3. Посетителям запрещается:

Пользоваться Веревочного парком в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;

Пользоваться Веревочного парком лицам, страдающим сердечнососудистыми заболеваниями, психическими расстройствами, боязнью высоты, а также со слабым вестибулярным аппаратом, беременным;

Выходить на препятствие, если на нем находится другой посетитель;

Собираться на площадке более двух человек;

Во время нахождения на маршрутах Веревочного парка принимать пищу (жевательную резинку и т.п.), пить алкогольные или прохладительные напитки;

Бросать какие-либо предметы вниз во время движения по маршруту Веревочного парка;

Брать с собой зонтики, трости, фотоаппараты, сотовые телефоны, бутылки с водой, мороженое, животное;

Держать на руках детей;

Во избежание несчастного случая посетителям категорически  запрещается  снимать страховочное снаряжение и отстегивать от страховочного троса одновременно все элементы безопасности.

В случаях, перечисленных в п. 2.3. Инструктор имеет право отказать в посещении либо в любой момент снять Посетителя с маршрута.

Действия на маршруте:

    Инструктор надевает на посетителя страховочное снаряжение с необходимым количеством фалов, показывает очередность использования карабина, страховочного кольца и блока роликов на тренажерном участке.

    Предупреждает посетителя о том что длинные волосы необходимо убрать в «пучок» или спрятать под каску. Обращает внимание посетителей о недопустимости снимать снаряжение и перчатки во время пребывания на маршрутах парка, а также нарушать правила инструктажа.

    Посетитель поднимается на первую площадку трассы, самостоятельно (под надзором инструктора) закрепляет на страховочном тросе карабин и страховочное кольцо, а блок роликов на страховочной обвязке и начинает прохождение препятствий трассы.

    При прохождении препятствий у посетителя должны быть закреплены за страховочный трос два страховочных элемента.

    На площадке, при переходе с одного препятствия на другое, сначала перецепляется карабин с одного участка страховочного троса на другой, затем проводится скоба по уголкам и страховочной петле с одного участка  страховочного троса на другой.

    При прохождении площадки один из страховочных элементов  должен  быть закреплен за страховочный трос.

    При спуске по троллею, блок роликов должен быть закреплен на тросе между страховочным кольцом и карабином.

    При приземлении на площадку в конце троллея вставать на площадку одновременно обеими ногами. Во всех случаях, категорически запрещается выставлять одну ногу во время приземления!

3.12. Держаться можно только за фал блока роликов.
3.13. Фал карабина должен скользить свободно.
3.14. Перед стартом посетитель должен убедиться в том, что впереди идущий посетитель покинул зону приземления троллея. Затем посетитель лицом вперед уходит с площадки по троллею. Руки посетителя должны держаться за страховочный «ус» под роликом и ни в коем случае не должны находиться на тросе троллея.
3.15. На препятствии может находиться только ОДИН посетитель. На площадках маршрута могут находиться не более ДВУХ посетителей.

4. Состав снаряжения.

Снаряжение Посетителя состоит из следующих элементов: обвязка, страховочные «усы», карабин, страховочное кольцо, блок-ролик, линия страховки, каска, перчатки.
4.1.Обвязка - находится на поясе посетителя, на ней есть три страховочных «уса», к которым крепятся карабин, страховочное кольцо и блок-ролик.
4.2. Страховочное кольцо  непрерывной линии страховки - является системой обязательной страховки и этот элемент посетитель должен «проводить» через металлические уголки безопасности на протяжении всего маршрута.
4.3. Блок-ролик - необходим для преодоления динамических препятствий, типа троллей. На троллейных участках блок ролик находится между страховочным кольцом непрерывной линии карабином.
4.4. Каска должна быть одета Посетителем на протяжении всего времени, с момента одевания снаряжения до ухода с территории веревочного парка.
4.5. При прохождении препятствий парка к страховочному тросу ДОЛЖНЫ быть пристегнуты страховочное кольцо непрерывной линии страховки  и карабин ОДНОВРЕМЕННО. Перед проведением страховочного кольца непрерывной линии страховки по УГОЛКУ в месте перехода с одного препятствия на другое, посетитель сначала перестегивает карабин, а затем проводит страховочное кольцо непрерывной линии страховки по «уголку».
На участке троллей посетитель ни в коем случае не кладет руки, на страховочный трос по которому происходит спуск, посетители обязаны держаться двумя руками за страховочные усы.

5. Запрещается

5.1. Допускать на Веревочный парк посетителей, не прошедших инструктаж по правилам  пользования страховочным снаряжением и правилам поведения на маршруте Веревочного парка;
5.2. Допускать на Веревочный парк посетителей в одежде, не соответствующей  п. 2.2.;
5.3. Допускать посетителей на Веревочный парк, не убедившись в исправности страховочного снаряжения: страховочной обвязки, страховочных «усов», карабина, страховочного кольца и блока роликов (отсутствие порезов, порывов, повреждения швейных швов, и т.д.);
5.4. Использовать страховочные элементы, не прошедшие испытания в сроки, предусмотренные нормативной документацией или изготовителем;
5.5. Использовать поврежденные металлические элементы страховки (с трещинами, следами ударов, изогнутые или покоробленные, со следами ржавчины, люфт роликов не должен превышать 2 мм, вращение роликов должно быть легким, без скрипа и заедания).
5.6. Допускать посетителей на Веревочный парк, не убедившись в надежной фиксации страховочного снаряжения и страховочных «усов»;
5.7. Допускать на трассы Веревочного парка посетителей с детьми или животными на руках, с посторонними предметами (фотоаппаратами, сотовыми телефонами, водой, мороженым, и т.д.)
5.8. Допускать на трассы Веревочного парка посетителей в алкогольном или наркотическом опьянении;
5.9. Допускать на трассы посетителей, антропометрические данные которых не соответствуют требованиям данной трассы;
5.10. Нахождение посторонних под препятствиями Веревочного парка во время его работы.

6. Действия по эвакуации

6.1. При возникновении нештатной ситуации (поломка элемента Веревочного парка, срыв посетителя с препятствия и невозможности ему продолжить движение, и т. д.) инструктор при необходимости вызывает помощь и обеспечивает эвакуацию посетителей с трасы с применением предусмотренных проектировщиком и изготовителем средств.

*Уважаемые посетители!
В целях соблюдения правил безопасности обращаем ваше внимание на то, что выход на маршруты без ознакомления с инструктажем и подписи в журнале инструктажа КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕН.

Администрация парка не несет ответственности за ЧП в случае нахождения на маршруте без прохождения инструктажа!

После прохождения инструктажа билет возврату не подлежит

На детский маршрут дети допускаются только в сопровождении родителей и под их ответственность

Посетитель обязан неукоснительно выполнять указания    инструктора

Инструктор вправе удалить участника с маршрута без разъяснений причин

На одной площадке маршрута должно находиться не более двух посетителей, на препятствии – не более одного

Перед троллеем необходимо убедиться, что в зоне приземления нет других посетителей

На протяжении всего прохождения маршрутов к страховочному тросу должны быть пристегнуты страховочное кольцо и карабин

Запрещается говорить по мобильному телефону во время прохождения

Запрещается самостоятельно снимать снаряжения, вне зоны оборудования

Допускается использование только страховочного снаряжения парка

Администрация парка не несет ответственности за достоверность сведений, указанных посетителями в журнале инструктажа

При эвакуации посетителя с маршрута при помощи дополнительного оборудования, посещение парка считается завершенным. Снаряжение подлежит сдаче.

Для последующего входа на маршрут необходимо приобрести новый билет.

Приобретая билет, вы соглашаетесь с договором публичной оферты.

Билет действителен только в день его приобретения. Один билет действует на одного человека. Передача снаряжения третьим лицам не допускается.

Администрация парка имеет право закрыть трассы для посещения при любой ситуации, в которой нахождение на маршрутах верёвочного парка может быть небезопасно для посетителей.    

На детский маршрут дети допускаются только в сопровождении родителей и под их ответственность.

 

 

ПРАВИЛА ПОСЕЩЕНИЯ И ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
БАТУТНОЙ ЗОНЫ
 (далее «Правила»)

 1. Настоящие правила обязательны для соблюдения всеми посетителями Центра, в том числе Арендаторами, Пользователями и гостями Центра

2. Возрастные и медицинские ограничения

2.1. Прыжки на батуте – сложно-координационный вид деятельности, связанный с  повышенной потенциальной травмоопасностью и поэтому требующий общей физической подготовки и здорового состояния человека.

2.2. Прыжки на батуте не рекомендуются:

2.2.1. для людей с малоподвижным образом жизни и слабым мышечным корсетом по причине высокого риска получения ими травм;
2.2.2. лицам с нарушением работы зрения, слуха, опорно-двигательного аппарата, ранее получившие травмы позвоночника, имеющие заболевания и состояния, уменьшающие амортизационную функцию позвоночника (нарушение осанки, сколиоз, остеохондроз, слабость и несостоятельность костной ткани), состояния, ведущие к остеопорозу (эндокринные заболевания, недостаточность витамина Д и кальция), онкологические заболевания, имеющие психические расстройства, с заболеваниями сердечно-сосудистой системы, а также с кожными заболеваниями, передающимися при контакте с больным (в т.ч. чесотка, дерматомикозы и т.п.);
2.2.3.  лицам, переносящие вирусные заболевания в острой форме, в том числе ОРЗ, ОРВИ, грипп и т.п.;
2.2.4. беременным женщинам;
2.2.5. лицам в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
2.3. Исходя из индивидуальных особенностей каждого возможно наличие иных ограничений для использования предмета проката.
2.4. Лицам, желающим использовать предмет проката, рекомендуется  самостоятельно пройти необходимые медицинские обследования и получить консультацию врача, чтобы исключить наличие обстоятельств, перечисленных в п.п. 2.2. и 2.3. настоящих Правил. Использование предмета проката свидетельствует о прохождении Арендатором и/или несовершеннолетними лицами проверки на предмет медицинских ограничений.
2.5. Арендатор самостоятельно оценивает уровень своих возможностей, состояние здоровья и возможность выполнения акробатических элементов. Арендатор самостоятельно несет ответственность за совершаемые им действия (в т.ч. акробатические и иные элементы) и за последствия их совершения. В случае несоблюдения Арендатором настоящих правил Арендодатель не несет ответственности за вред жизни, здоровью, имуществу Арендатора, полученные в результате проката. 

3.  Общие правила 
техники безопасности при использовании предмета проката

3.1. Все ценные, острые и режущие предметы (телефоны, ключи, браслеты, украшения, выпирающие замки-устройства и т.д.) необходимо снять перед использованием предмета
проката, длинные волосы собрать с помощью резинки для волос, ногти на руках и ногах не должны выступать за пределы пальцев.
3.2. Форма одежды, в которой допускается использование предмета проката – спортивная из трикотажных или иных материалов, не ограничивающих движения. Спортивная одежда должна быть без молний, пуговиц, застёжек и других жестких и выделяющихся элементов, не иметь широких карманов и выступающих деталей во избежание травм и повреждения имущества Арендодателя. Одежда не должна быть мокрой и грязной.
3.3. Перед использованием предмета проката Арендатор обязан снять с себя очки, часы, цепочки, кольца, браслеты, серёжки, прочую бижутерию, украшения и аксессуары. Не рекомендуется брать с собой сотовые телефоны и прочие технические устройства. Необходимо выложить все вещи из карманов. Указанные вещи могут причинить вред жизни, здоровью и имуществу Арендатора и имуществу Парка.
3.4. Использование предмета проката разрешается только после разминки на все группы мышц. Без проведения разминки риск травматизации может быть неизбежен!
3.5. При обнаружении технической неисправности оборудования или инвентаря Арендатор обязан немедленно сообщить об этом сотрудникам Парка.

4. Правила техники безопасности при использовании батутной зоны

4.1. Арендатор вправе прыгать на батуте только в носках с прорезиненной подошвой, носках или в специальной обуви (чешки). Запрещено прыгать в верхней одежде. Запрещено прыгать в джинсовой одежде.
4.2. Остановка и выход с батута осуществляется с помощью постепенного уменьшения высоты прыжков, без осуществления резких остановок и соскоков с батута. Для остановки отскока следует сгибать колени.
4.3. При совершении прыжков на батуте нельзя расслаблять спину и ноги.
4.4. Прыжки следует осуществлять исключительно по центру батута (безопасная зона батутной сетки).
4.5. Арендатору не следует осуществлять прыжки на батуте без перерыва более 5 минут. В таком случае рекомендуется сделать перерыв 2-5 минут. Запрещено находится в перерыве от прыжков в зоне прыжков на батутах (сидеть, лежать, стоять на обкладочных матах, батутных сетках и т.д.).
4.6. При совершении прыжков на батуте не следует завершать прыжок приземлением на руки, голову и иным опасным образом, указанные действия неминуемо приведут к получению Арендатором травмы.
4.7. При смещении обкладочного мата необходимо его поправить самостоятельно или обратиться к сотрудникам Парка.
4.8. Арендатор обязан соизмерять свой уровень подготовки с выполняемыми прыжками и элементами.
4.9. При перемещении в батутной зоне Арендатор должен быть внимателен и должен следить за действиями других арендаторов во избежание столкновений и травм.
4.10. Арендатор не вправе давать рекомендации другим арендаторам Парка на предмет выполнения прыжков на батуте.
4.11. Ограничения по весу: в Развлекательной зоне – до 80 кг., в Спортивной зоне – до 120 кг.
4.12. Прежде чем выполнять упражнения на батуте убедитесь в безопасности приземления, яма должна быть аккуратно застелена, рама батута должна быть закрыта матами, места возможного приземления должны быть закрыты матами.
4.13. В случае не соблюдения Арендатором указанных требований, Арендодатель не несет ответственность за вред жизни, здоровью и имуществу арендатора.
Запрещается сидеть, лежать, стоять на пружинах, держащих сетку батута.

5. При совершении прыжков на батуте
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

5.1. Держать что-либо во рту (жидкость, жевательные резинки, конфеты и др.) во время прыжков на батуте.
5.2. Находиться в соответствующей зоне с едой и напитками.
5.3. Осуществлять прыжки на батуте с голыми ногами, в капроновых носках, с голым торсом или в нижнем белье.
5.4. Прыгать на одном батуте более, чем одному человеку. В случае, если в нарушение настоящих Правил к Арендатору на батут прыгнули другие арендаторы, необходимо прекратить осуществление прыжков во избежание столкновений, травм.
5.5. Совершать прыжки на батуте, если на нем находятся посторонние предметы.
5.6. Стоять, сидеть, лежать на раме батута и страховочных матах.
5.7. Бегать, бороться, толкаться или совершать другие аналогичные, опасные действия.
5.8. Бегать по батутам и между батутами, виснуть на кольцах, переходить из одной зоны в другую.
5.9. Вести себя опасно для своего здоровья и здоровья окружающих.
5.10. Выполнять любые элементы в непосредственной близости с другими арендаторами или окружающими людьми.
5.11. Прыгать в очках и слуховом аппарате.
5.12. Приземляться на голову, шею, руки и иным опасным образом или на другого арендатора, окружающих людей, предметы, в том числе вне безопасной зоны батутной сетки.

6. При совершении прыжков на батуте
НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ:

6.1. Без освоения простых прыжков на батуте переходить на более сложные прыжки на батуте, например, указанные в п.6.6. настоящих правил.
6.2. Прыгать с батута на соседний батут, обкладку, поролоновую яму и т.д.
6.3. Совершать прыжки с помостов, находящихся около батутов.
6.4. Скатываться с батутной горки, лазить, висеть на элементах безопасности и мягких матах, обкладках, кольцах, сетках и других элементах безопасности батутного оборудования.
6.5. Совершать высокие прыжки (высотой более 50 см).
6.6. Выполнять сальто, трюки, перевороты, винты, бланшы, фляки, кувырки, каскады и другие акробатические элементы.
Выполняя акробатические элементы, трюки, Арендатор совершает действия на свой страх и риск. Арендодатель не несет ответственности за последствия указанных действий Арендатора. Любые акробатические элементы потенциально представляют угрозу для жизни, здоровья и имущества Арендатора и окружающих.

7. При совершении прыжков
на наклонную секцию батутной арены  
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

7.1. Совершать прыжки на наклонную секцию батутной арены Арендаторам без соответствующей подготовки.
7.2. Прыгать на одну наклонную секцию батутной арены более, чем одному человеку.
7.3. Прыгать на наклонную секцию батутной арены не убедившись в отсутствии других людей на ней и при прыжке с нее на секцию батутной арены не убедившись в отсутствии других людей в месте приземления.
7.4. Находится на батуте, если другой арендатор использует его для прыжков на наклонную секцию батутной арены.
7.5. Прыгать на наклонную секцию батутной арены при смещении обкладочного мата.
7.6. Прыгать на наклонную секцию батутной арены с разгона через несколько секций батутной арены.
7.7. Арендодатель не рекомендует выполнять акробатические элементы на наклонной секции батутной арены, в противном случае Арендатор совершает действия на свой страх и риск.
7.8. Арендодатель не несет ответственности за последствия указанных действий Арендатора. Любые акробатические элементы на наклонной секции батутной арены потенциально представляют угрозу для жизни, здоровья и имущества Арендатора и окружающих.

8. Особенности проката в спортивной батутной зоне

8.1. В спортивной батутной зоне сотрудники Парка дают специальные инструкции и рекомендации по  использованию Арендаторами спортивных батутов.
8.2. Арендатор обязан самостоятельно соизмерять полученные рекомендации с уровнем своей подготовки и если имеются сомнения или опасения в повторении рекомендаций, то их не следует повторять. Арендодатель не несет ответственности за последствия повторения Арендатором рекомендаций сотрудников Парка.
8.3. Если рекомендации сотрудников Парка вступают в противоречия с настоящими Правилами, договором проката, Заявкой Арендатора, то приоритет отдается настоящим правилам, договору проката, Заявке Арендатора.

9. Правила техники  безопасности при использовании
детской зоны поролоновой ямы

9.1. При направлении в яму необходимо убедиться, что на расстоянии 3 м. от места входа отсутствуют люди. Перед спуском, сходом, прыжком в яму следует убедиться, что в яме отсутствуют люди или посторонние предметы. Столкновения с людьми или посторонними предметами в поролоновой яме приводит к неизбежной травматизации, опасной для жизни и здоровья человека.
9.2. Прыжок (спуск, сход) в яму возможен, если прыгающий зрительно контролирует территорию ямы и место своего приземления в яме. Запрещено прыгать в яму боком, спиной, отвернув лицо в сторону от ямы или иным опасным способом.
9.3. Прыжок (спуск, сход) в яму возможен на согнутых в коленях ногах при прижатых к телу или коленям руках.
9.4. Прыжок (спуск, сход) в яму запрещен на руки, голову и иным опасным образом.
9.5. Запрещено играть в яме и выбрасывать из ямы поролон.
9.6. Не следует в яме закапываться, рыть ямы, тоннели, выкидывать поролон из ямы.
9.7. После спуска в яму следует незамедлительно покинуть яму во избежание последствий, указанных в п. 9.1. правил.
9.8. Запрещено совершать прыжки, сальто, акробатические элементы и прочее в поролоновую яму с батута или любой поверхности в нарушение рекомендаций, указанных в настоящих Правилах.
9.9 Запрещается спускаться с горки стоя, сидя на ногах, съезжать с горки головой вниз.
9.10 Запрещается  спускаться с горки одновременно нескольким детям.
9.11 Запрещается прыгать на пластиковой горке.
9.12 Запрещается  быстро бегать.

10. Правила техники безопасности при использовании Ниндзя парка

10.1 Запрещается лазить и висеть на ограждающей сетке и расплетать ее, взбираться на стенки в конструкции по внешней стороне.
10.2 Запрещается одновременное нахождение на одном этапе ниндзя-парка более 1 человека.
10.3 Допуск детей в ниндзя-парк без присмотра взрослых запрещен.
10.4 Запрещается находиться в ниндзя-парке с колющими, режущими, а также тяжелыми, крупногабаритными и хрупкими (в том числе: телефонами, игрушками) предметами.
10.5 Запрещается находиться в ниндзя-парке с продуктами питания.
10.6 Отвлекать клиентов во время выполнения ими упражнений.

11. Действия арендатора при получении травмы

11.1. Арендатор должен внимательно и ответственно относиться к состоянию своего здоровья и незамедлительно сообщать сотрудникам Парка о любых случаях ухудшения самочувствия во время пребывания в Парке, а также о любых ограничениях к занятиям в Парке.
При ухудшении (даже незначительном) самочувствия во время занятий Арендатору необходимо сообщить об этом сотруднику Парка для обеспечения оказания первой помощи нуждающемуся.
При ухудшении самочувствия Арендатора в тот момент, когда в прямом доступе нет сотрудника Парка, необходимо обратиться к любому находящемуся рядом лицу с просьбой оказать помощь и/или пригласить сотрудника Парка.
11.2. Особенно необходимо обратить внимание на боль в спине (боль может быть кратковременной, не интенсивной, болевой синдром не резко выраженный, быстро купируется (остается «усталость спины») и кратковременную остановку дыхания (апное).
Указанные симптомы могут свидетельствовать о компрессионном переломе позвоночника. В этом случае необходимо незамедлительно обратиться к врачу.
11.3. Аптечка первой помощи находится у администратора Парка.
11.4. Сотрудники центра обязаны вызвать бригаду скорой медицинской помощи. Сотрудники Центра не вправе самостоятельно оказывать медицинскую помощь.
11.5. Рекомендуем обратиться в ближайшее медицинское учреждение, при  симптомах, указанных в разделе 11 настоящих Правил.

 

 

ПРАВИЛА ПОСЕЩЕНИЯ И ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СКАЛОДРОМА
 (далее «Правила»)

1. Настоящие правила обязательны для соблюдения всеми посетителями Центра, в том числе Арендаторами, Пользователями и гостями Центра

2. Общие положения

2.1.  Спортивный скалодром представляет собой искусственное сооружение, имитирующее рельеф скалы (тренажёр для скалолазания).
К посещению скалодрома допускаются Арендаторы, заключившие с Клубом договор  аренды, а также в обязательном порядке прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности при использовании скалодрома.
2.2. Скалолазание – вид спорта, связанный с  повышенной опасностью, требующий высокой ответственности,  осторожности и внимательности. Пребывание на территории скалодрома и использование скалолазного оборудования, а в особенности само скалолазание, представляют опасность для жизни и здоровья. Каждый занимающийся на скалодроме лично отвечает за свою безопасность.
2.3. Стороны руководствуются условиями Оферты (в том числе Правилами Центра) в части, не урегулированной Правилами посещения скалодрома и не противоречащей им.
2.4. Спортивный скалодром могут посещать Арендаторы, не имеющие медицинских противопоказаний, с 4-хлетнего возраста.
2.5. Арендаторы, не достигшие 18-летнего возраста, могут заниматься на скалодроме только в сопровождении Законного представителя/сопровождающего лица при предъявлении соответствующих документов. Такие Арендаторы должны находиться под постоянным присмотром Законного представителя/сопровождающего лица. Во время присмотра за ребёнком Законный представитель/сопровождающее лицо не должен вмешиваться в работу Инструктора по скалолазанию (далее – Инструктор) и препятствовать ей.
Допускается самостоятельное посещение, под руководством Инструктора по скалолазанию, занятий на скалодроме несовершеннолетним Клиентом при наличии письменного Согласия Законного представителя/сопровождающего лица (Приложение №4 к Правилам Парка): персональные занятия на скалодроме – с 4 лет; групповые занятия по скалолазанию – с 7 лет, аренда скалодрома – с 11 лет.
Законный представитель/сопровождающее лицо несёт ответственность за действия ребёнка на территории Парка независимо от того, посещает ли ребёнок занятие самостоятельно или в сопровождении Законного представителя/сопровождающего лица.
2.6. Перед началом занятий Арендатор обязан ознакомиться с настоящими Правилами (в том числе техникой безопасности).
2.7. До первого посещения скалодрома Арендатор должен пройти устный инструктаж по технике безопасности при пользовании скалодромом, что удостоверяется подписью Арендатора в соответствующем Журнале о знаниях техники безопасности на скалодроме.
О проведённом инструктаже Арендатора, не достигшего 14 лет, в Журнале о знаниях техники безопасности на скалодроме расписывается Законный представитель/сопровождающее лицо, с 14 до 17 лет включительно - Законный представитель/сопровождающее лицо и Арендатор. Анкета Арендатора, не достигшего 14 лет, заполняется Законным представителем/сопровождающим лицом, с 14 лет - Арендатор.
Инструктаж проводит Инструктор по скалолазанию. Арендатор обязан пройти инструктаж и не вправе приступать к тренировкам до проведения инструктажа по технике безопасности при пользовании скалодромом. Арендатор/Законный представитель/сопровождающее лицо обязан сообщить Инструктору по скалолазанию до начала занятий на скалодроме о том, что посещает занятие впервые.
2.8. Страхующими/спортсменами, использующими нижнюю страховку, могут быть Арендаторы, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие инструктаж по технике безопасности при страховке на территории скалодрома, что подтверждается подписью Арендатора в соответствующем Журнале инструктажа. Инструктаж проводит Инструктор по скалолазанию. Арендатор обязан пройти инструктаж и не вправе выполнять функцию Страхующего/использовать нижнюю страховку до проведения указанного инструктажа.
2.9. Страхующие могут страховать Арендаторов, не достигших 18-летннего возраста, только под руководством Инструктора по скалолазанию.
2.10. Инструктор по скалолазанию может провести повторный инструктаж по технике безопасности при пользовании скалодромом и/или инструктажа по технике безопасности при страховке на территории скалодрома, если сочтёт его необходимым (например, при нарушении Арендатором техники безопасности). В этом случае Арендатор/Законный представитель/сопровождающее лицо по требованию Инструктора по скалолазанию обязан пройти повторный инструктаж.
2.11. Парк не несёт ответственности за несчастные случаи, которые могут возникнуть в результате страховки Арендатора третьими лицами.
2.12. Запрещается оставлять мусор и посторонние предметы на территории спортивного скалодрома, проходить на территорию скалодрома без сменной обуви. Необходимо придерживаться общих норм гигиены.
2.13. Клиенты обязаны неукоснительно соблюдать настоящие Правила, а также выполнять требования Инструктора по скалолазанию, касающиеся вопросов соблюдения техники безопасности и Правил. Помните, что Инструктор по скалолазанию действует в Ваших интересах, предотвращая травмы.
2.14. Инструктор по скалолазанию или Администратор Парка вправе не допускать Арендатора к занятиям на скалодроме или удалить с территории скалодрома, если Арендатором допущено любое однократное нарушение Правил парка (включая настоящие Правила посещения спортивного скалодрома).

3.1. Противопоказания для занятий на скалодроме

общие противопоказания для физической нагрузки;

эпилепсия;

аллергия на порошок магнезии (оксид магния);

головокружения;

астма;

дистрофия;

сердечно-сосудистые заболевания;

детский церебральный паралич;

синдром Дауна;

недавние травмы головы, позвоночника или суставов;

применение лекарственных или сильнодействующих препаратов, ограничивающих или снижающих внимание, зрение, реакцию, а также возможность контролировать свои действия для себя или окружающих.

В любом случае, до начала занятий Арендатор обязан проконсультироваться у врача с целью выяснения наличия или отсутствия иных индивидуальных противопоказаний для занятий на скалодроме.

3.2. Термины и определения

Скалодром – искусственное сооружение, имитирующий рельеф скалы (тренажёр для скалолазания).
Трасса - часть поверхности скалолазного стенда, обозначенная для лазания по определённому маршруту.
Зацеп - спортивный снаряд для скалолазания в виде искусственно созданного камня различной величины и формы, представляющий собой в совокупности имитацию природного рельефа.
Мат – мягкий настил, предотвращающий от ушибов при падении. Наличие мата не исключает возможности травм при лазании без страховки и нарушении техники безопасности.
Страховка – система мероприятий для предотвращения несчастных случаев во время срыва спортсмена с трассы.
Страхующий - Инструктор или Клиент, прошедший инструктаж по технике безопасности при страховке на территории скалодрома. Страхующий страхует Клиента во время лазания.
Верхняя страховка – способ страховки, при котором точки страховки находятся выше лазающего спортсмена. Верёвка проходит через определённые точки и спускается к спортсмену. В процессе лазания он двигается вверх или вниз, а страхующий человек вытягивает (выбирает) лишнюю верёвку или выдаёт её.  В случае срыва участник повисает на верёвке немного ниже того места, до которого он смог подняться или спуститься.
Нижняя страховка – способ страховки, при котором точки страховки расположены вдоль всего маршрута. Один из концов веревки привязан к спортсмену, а страхующий держит в руках участок веревки в нескольких метрах от него. В процессе лазания спортсмен продевает («прощелкивает») веревку в карабин на той точке, до которой поднимается или «выщелкивает» веревку при спуске. Страхующий, при этом, постепенно «выдает» или «выбирает» веревку. В случае срыва участник повисает на верёвке недалеко от той точки страховки, до которой он смог подняться или спуститься.
Точки страховки – на искусственном рельефе (скалодроме) являются частью конструкции скалодрома и представляют собой проушины для карабинов.
Карабин – быстродействующее соединительное звено между двумя предметами, имеющими петли. Карабин имеет форму скобы с пружинной защёлкой. Муфтованные карабины оснащены специальной муфтой, не дающей им самопроизвольно открываться.
Спусковое устройство – специальное приспособление для спуска по верёвке.
Оттяжка – петля из прочной капроновой ленты разной длины. В скалолазании применяется для подготовки трасс в лазании на трудность. Один карабин оттяжки «вщелкивается» в точку страховки, а во второй (нижний) карабин спортсменом, поднимающимся по трассе, «прощелкивается» страховочная веревка для обеспечения страховки.
Страховочная беседка (система, обвязка) — элемент скалолазного снаряжения, состоит из соединённых между собой пояса и ножных обхватов, который спортсмен надевает на себя, и к которому с помощью узла «восьмёрка» или карабина крепится верёвка. Страховочная система служит для распределения усилия при рывке верёвки вследствие срыва (падения) на большую площадь и предотвращения травмирования спортсмена. Индивидуальные страховочные системы, используемые в скалолазании, должны соответствовать требованиям  UIAA.

4. Общие правила техники безопасности при нахождении на скалодроме

4.1. Находиться на скалодроме разрешается только в присутствии Инструктора по скалолазанию.
4.2 Каждый Арендатор должен быть максимально внимательным к другим Клиентам и не предпринимать никаких действий, которые могут привести к угрозе собственной безопасности или безопасности других людей. Каждый должен учитывать опасность, которую представляют для него лазающие люди и падающие сверху предметы, и предпринимать все необходимые меры предосторожности самостоятельно, под свою ответственность.    
4.3 Не допускается посещение скалодрома лицами, находящимися в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения, под воздействием сильнодействующих или лекарственных препаратов, употребление которых ограничивает или снижает внимание, зрение, реакцию, а также возможность контролировать свои действия и осознавать их последствия для себя и окружающих.
4.4 Для занятий необходимо надевать удобную спортивную одежду, не стесняющую движений.
4.5. Нахождение на скалодроме допускается только в специальной скальной обуви, кедах или кроссовках. Вне скалодрома находиться в скальной обуви запрещено.
4.6 Не рекомендуется лазать в любых очках (Арендаторам с плохим зрением желательно вместо очков использовать контактные линзы). Арендаторам, находящимся в очках, необходимо надёжно зафиксировать очки во избежание их падения.
4.7 Перед началом тренировки необходимо проводить разминку (во избежание травм и растяжений при лазании). О её содержании, продолжительности и интенсивности необходимо проконсультироваться у Инструктора по скалолазанию.
4.8. Проведение занятий на скалодроме разрешается только с использованием полностью исправного специального снаряжения (спускового устройства, обвязок,веревки, карабинов, оттяжек), отвечающего необходимым требованиям безопасности (ГОСТ, UIAA, CE) и используемого в соответствии с рекомендациями фирм-производителей. Разрешается использовать только страховочное снаряжение (в том числе спусковые устройства), одобренное Инструктором по скалолазанию.
Перед началом тренировки каждый   Арендатор обязан предъявить надетое снаряжение на проверку Инструктору по скалолазанию. Инструктор по скалолазанию вправе не допустить использование на скалодроме непригодного для осуществления страховки снаряжения. При использовании Арендатором собственного страховочного снаряжения, представляющего потенциальную опасность для владельцев и окружающих, Парк не несёт ответственности за возможные последствия его использования.
4.9. Лазать на скалодроме допускается только при обеспечении верхней или нижней страховки (только на плоскостях, предназначенных для этого и оборудованных соответствующими точками страховки). Допускается подъём без страховки на высоту не выше 50 сантиметров от ног до пола.
4.10.К лазанию с нижней страховкой на скалодроме допускаются Арендаторы, прошедшие инструктаж по технике безопасности при пользовании скалодромом, имеющие опыт занятий по скалолазанию с верхней страховкой (не менее 50 раз), что подтверждается подписью Арендатора в соответствующем Журнале инструктажа.
4.11 Перед началом подъема Инструктор по скалолазанию должен проверить надежность крепления узлов скалодрома и страховочных проушин.
4.12 Инструктор по скалолазанию и Страхующий (если Страхующий не является Инструктором) должны убедиться, что страховочная система правильно надета   и  застегнута, и должны получить подтверждение этого у Инструктора по скалолазанию.
4.13 При организации страховки и Страхуемому, и Страхующему разрешается использовать только карабины с закрученной муфтой. Страховочная веревка должна быть пристегнута к скалолазу карабином. После пристёгивания к верёвке оба обязаны убедиться в правильности пристёгивания себя и партнёра (обвязка, карабин, одна и та же верёвка).
4.14 Каждый раз перед началом подъёма Арендатор обязан спросить у Страхующего, готова ли страховка. Начать движение можно, только услышав чёткий положительный ответ.
4.15 Перед началом движения по трассе необходимо удостовериться, что под трассой нет посторонних предметов и людей.
4.16 Арендатор перед началом занятия должен убедиться, что в карманах его одежды нет посторонних предметов, которые при падении могут   травмировать Страхующего, а скалолазное оборудование надежно   закреплено.
4.17 Перед стартом на трассе Арендатор должен предупредить окружающих о своём намерении лезть, убедиться, что окружающие поняли, где он будет лезть, убедиться, что его старт и дальнейшее движение не создаёт препятствий и не угрожает (в том числе в случае непредвиденного схода с трассы) другим Клиентам, как лазающим, так и находящимся внизу. Попросите Страхующего подстраховать себя, убедившись в его (её) компетентности осуществить страховку. Если трассы Клиентов пересекаются, то один должен пропустить другого.
4.18 Необходимо использовать правильные голосовые команды для координации действий с напарником.
4.19 Не допускается протравливание веревки через спусковое устройство с большой скоростью.
4.20 Верёвку при страховке необходимо выбирать с той же скоростью, с какой лезет спортсмен, чтобы не возникало провисания верёвки.
4.21 Страхующий должен вовремя выбирать веревку при подъеме скалолаза, чтобы свободное падение скалолаза при срыве было не более 0,5 метров.
4.22 Страхующий должен обеспечить медленный (менее 2 м/с) спуск спортсмена и мягкое его приземление, исключающее касание пола или матов отличными от ног частями тела. Спуск должен быть контролируемым, т.е. таким, который Страхующий в любой момент может остановить.
4.23 Запрещено отвлекать Страхующего.
4.24 Приземление должно   быть только на полусогнутые ноги. Приземление должно быть ровным, без заваливания.
4.25 При прохождении трасс всегда быть готовым к группированию в случае срыва; в случае непредвиденного схода с трассы (срыва) Арендатор/Страхующий обязан голосом (криком) предупредить окружающих о срыве. В случае если Вы не уверены в своих навыках осуществления безопасного схода с трассы, обязательно обратитесь к Инструктору по скалолазанию за дополнительной консультацией.
4.26 Каждый Арендатор несет личную ответственность за выбранную им технику и тактику собственной страховки и за свои действия. Страхующий несет   ответственность   за  свои      действия  и  безопасность партнера.
4.27 В случае возникновения каких-либо вопросов, неуверенности, сомнений в правильности совершаемых действий Арендатор обязан обратиться за разъяснением к Инструктору и продолжить занятия на скалодроме исключительно после наступления полной ясности в своих действиях, которые вызывали сомнения.
4.28 Лазающий Арендатор обязан выполнять следующие правила:
- запрещено лазать по трассе, которая уже занята;
- запрещено лазать по трассе, которая пересекается с другой, занятой трассой;
- запрещено прощелкивать веревку в оттяжку, в которую уже прощелкнута другая веревка;
- запрещено пропускать вщелкивание оттяжек;
- обязательно вщелкивание в первую оттяжку;
- при прохождении сложной трассы обязательно подстелить гимнастический мат;
- обязательно проследить за тем, чтобы используемое им снаряжение не падало вниз;
- не допускать наматывания веревки на части тела (руки, ноги, корпус, шея);
- не заносить ноги между стеной и веревкой;
- избегать вщелкивания, при котором требуется много выбранной веревки;
- вщелкивать оттяжки не переворачивая, веревка должна идти от стены через карабин к лазающему Клиенту;
- вщелкивание должно производиться по возможности из стабильной позиции;
- при неудачной попытки прощелкивания - не держать веревку в руках, быстро отпустить ее;
- при нестабильной позиции при вщелкивании  - не держать веревку в зубах;
- при срыве не хвататься руками за веревку и оттяжки.
4.29. Арендатор обязан принимать во внимание и подчиняться требованиям Инструктора по скалолазанию во время тренировки.

5. Техника безопасности при лазании с верхней страховкой

5.1 Запрещается отклоняться от линии маршрута во избежание «маятника».
5.2 Запрещается использование на маршруте веревки, не предусмотренной для прохождения данного маршрута.
5.3 При ввязывании веревки или вщелкивании карабинов в страховочную систему необходимо руководствоваться рекомендациями фирмы производителя страховочных  систем  и  указаниям Инструктора по скалолазанию.
5.4 Страхующий обязан следить за тем, чтобы его партнер не был спущен на находящихся внизу людей.

6. Техника безопасности при лазании с нижней страховкой

6.1 Страховочная веревка должна быть ввязана в страховочную систему согласно рекомендациям фирмы производителя страховочных систем или указаниям Инструктора по скалолазанию. Веревку обязательно ввязывать в верхнюю и нижнюю петлю страховочной системы.
6.2 Разрешено привязываться к страховочной веревке только узлом «восьмерка встречная» или «двойной булинь». За правильность ввязывания страховочной веревки Клиент несет ответственность самостоятельно, не зависимо от опыта и умений лазающего. В случае если у Арендатора возникают какие – либо сомнения в правильности завязывания узла, он обязан сам обратиться к Инструктору по скалолазанию, чтобы тот проверил его узел.
6.3 Каждый занимающийся обязан пройти обучение нижней страховке и получить разрешение на данный вид страховки у Инструктора по скалолазанию.
6.4 Страхующий должен обеспечить безопасность Арендатора , следуя правилам страховки с нижней:
- исключить такое протравливание веревки при страховке, которое может привести к падению лазающего Арендатора на пол;
- исключить вероятность падения лазающего Арендатора на страховочную веревку;
- проследить за тем, чтобы под лазающим Арендаторам не находились люди;
- до вщелкивания в первую оттяжку обеспечить гимнастическую страховку;
- до уровня третей оттяжки, быть предельно внимательным - в это время велика опасность срыва с падением до пола. Веревка не должна «провисать»;
- внимательно следить за лазающим Клиентом, не отвлекаться, быть готовым отреагировать на любое его действие;
- во время вщелкивания лазающим Арендаторам очередной оттяжки надо быть готовым быстро выдать необходимое количество веревки и после вщелкивания быстро выбрать «лишнюю слабину»;
- запрещено страховать с нижней человека тяжелее себя более чем на 15 кг;
- запрещено выпускать веревку из рабочей руки, которая обеспечивает перегиб в страховочном устройстве.

7. Требования безопасности в аварийных ситуациях и при возникновении несчастных случаев

7.1. При обнаружении неисправностей в элементах конструкции скалодрома, пунктах страховки и т.п. Арендатор должен прекратить занятие до устранения аварийной ситуации.
7.2. При появлении потёртостей, надрывов и других дефектов в специальном снаряжении (страховочных системах, верёвках, карабинах), приостановить занятия до их замены на исправные.
7.3. При возникновении несчастного случая c Арендатором или другими Клиентами нужно незамедлительно прекратить занятие, сообщить об этом Инструктору по скалолазанию, а если происшествие произошло с Инструктором – Администратору Клуба.
7.4. При обнаружении пожара, задымления, нарушения техники безопасности, Правил клуба (в том числе настоящих Правил посещения спортивного скалодрома), угрожающих жизни или здоровью Клиентов, Арендатор должен прекратить занятия и незамедлительно сообщить об этом Инструктору по скалолазанию.

8. Категорически запрещается в соответствии с требованиями техники безопасности:

8.1. Тренироваться на скалодроме лицам с медицинскими противопоказаниями.
8.2. Находиться на занятиях лицам в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения, под воздействием иных сильнодействующих или лекарственных препаратов, употребление которых ограничивает или снижает внимание, зрение, реакцию, а также возможность контролировать свои действия и осознавать их последствия для себя и окружающих.
8.3. Сидеть под скалодромом (вне зависимости от наличия или отсутствия на них лазающих).
8.4. Находиться друг под другом во время лазания. Расстояние по горизонтали должно быть не менее одного метра. Взаимное расположение спортсменов и точек страховки должно исключать столкновение спортсменов между собой, со стеной при срыве одного или одновременном срыве двух лазающих спортсменов.
8.5. Браться руками и наступать на страховочные проушины.
8.6. Лазать с кольцами на пальцах рук, кистях и другими украшениями, которые могли бы зацепиться за элементы скалодрома, снаряжение, создать предпосылки к несчастному случаю, нанести травму Клиенту и окружающим.
8.7. Лазать и осуществлять страховку с длинными распущенными волосами.
8.8. Лазать и осуществлять страховку с длинными ногтями.
8.9. Лазать со снаряжением и иными вещами, которые при подъеме на стену могли бы упасть вниз.
8.10. Лазать и осуществлять страховку с одновременным использованием музыкальных проигрывателей или других развлекательных  устройств, а также разговаривать по телефону во время лазания и осуществления страховки, отвлекаться и отвлекать других людей.
8.11. Жевать жевательную резинку, конфеты, другую еду, употреблять напитки во время лазания.
8.12. Подниматься без страховки выше 50 сантиметров от пола.
8.13. Находиться под лазающим человеком.
8.14. Находиться и, в частности, лазать на секторах, обозначенных знаком «закрыто».
8.15. Самостоятельно прикручивать, откручивать или менять положение зацепов или рельефов на стенах, самостоятельно развязывать и завязывать узлы на страховочных верёвках (это разрешено только Инструктору по скалолазанию!). При сомнении в правильности узлов, сохранности оборудования и инвентаря, правильности организации страховки и использования снаряжения (собой или окружающими) необходимо срочно сообщить об этом Инструктору по скалолазанию.
8.16. Лазать в грязной одежде и обуви.
8.17. Лазать босиком.
8.18. Совмещать функции Страхующего и хронометриста, т.е. Страхующий не должен засекать время.
8.19. Тренироваться во время проведения высотных работ на скалодроме.
8.20. Оставлять посторонние предметы на поверхности страховочного мата.
8.21. При лазании использовать края скалодрома, браться руками за крючья, карабины, использовать для опоры свою или чужую страховочную верёвку.
8.22. Спрыгивать с трасс, не убедившись в безопасности приземления.
8.23. Использовать сильно пахнущие духи и дезодоранты.
8.24. Использовать неисправное оборудование и снаряжение, принимать меры по самостоятельному ремонту оборудования.
8.25. Самостоятельно проводить устный инструктаж по технике безопасности другим Клиентам и посетителям. Устный инструктаж по технике безопасности при пользовании скалодромом может проводить только Инструктор по скалолазанию.

9. За невыполнение требований данной техники безопасности и требований Инструктора по скалолазанию во время тренировки Клуб ответственности не несет, нарушитель несет ответственность самостоятельно.

 

 

Контакты

ул. Восточная д. 29
630000 р.п. Краснообск, Новосибирская область, Россия
Телефон: +7(383) 217-43-74
Телефон для справок: +7(383) 214-02-40
Время работы: 6:00-23:00
Email:info@armada-club.ru

подписаться на новости